영(靈,Spirit)과 사명

‘유언비어’로 입신한 사람 ‘유언비어’로 친다고,,,

정희득이본명이자가명 2013. 5. 29. 14:59

 

‘유언비어’로 입신한 사람 ‘유언비어’로 친다고,,,

 

 

‘유언비어’로 입신한 사람 ‘유언비어’로 친다고 ‘유언비어’ 만들고 1명이 50만 명이 될 수 있는 네트워크 활동을 가동하여 사람과 그 인생을 시험 들게 하는 행위는 또 다른 범죄일 뿐이니 그만할 행위입니다.

 

종교에도 옳고 그름이 있는 것도 사실이고 그것은 신(Spirit)의 세계에 관련된 종교도 마찬가지이고 사람의 문리터득이나 득도나 깨달음에 기초하고 있는 종교도 마찬가지이고 그리고 물질의 육체의 사람이나 사람의 육체의 사후의 영혼(Soul)을 신처럼 알고 있는 사람이 있거나 사람이 사람의 물질 개념으로 만든 물질의 형상의 신을 신처럼 알고 있는 사람이 있을지 몰라도 사람의 물질 개념의 물질의 형체가 없는 그러나 살아서 활동하고 있고 사람과 교통하고 동행도 할 수 있고 기적이라고 불리는 능력을 나타낼 수 있는 신(Spirit)이 이 세상에, 특히 하늘이라고 하는 곳에, 존재하고 있는 것도 사실이고 사람의 문리터득이나 득도나 깨달음이 있는 것도 사실인데 그것이 그렇게 이상한 것이 아니고 사람의 신체 현상들 중 하나입니다.

 

정희득이 1965~70~76년도에 말을 한 것으로서 성경(The Bible)에서 말하는 선지자(Prophet) 같은 사명에는 지금까지 유언비어가 없었고 최소한 그 당시에 말을 한 신(Spirit)의 세계의 예언들은 실현되었으니 참고할 일입니다.

 

2004년도 이후의 신(Spirit)의 세계의 예언은 그 때의 말 그대로 실현되고 있고 2004년도 후반부터 지금까지의 저의 행위가 사람으로서의 저의 조작이나 쇼나 연출이라고 해도 마찬가지일 것이고 그러나 그것이 사람의 지적 능력과 기억력과 조작과 창작으로 가능한 것 여부는 사람의 사람으로서의 경험과 체험이 있고 사람에 대한 지식과 과학이 있으니 충분히 확인할 수 있는 일일 것입니다, 그리고 그것이 전적으로 사람에 의한 것일 경우에 그것에 대한 수사는 제가 숨을 이유가 없으니 충분히 사람의 방식으로 확인 가능할 것입니다. 물론, 그런 것은 1977년도부터 약 30년이란 시간 및 1986년도 중반의 일 및 2001. 8. 16일 오후 등등의 일에 대해서도 마찬가지의 사실일 것입니다.

 

정희득이 어릴 때인 2004년도 이후의 미래의 일로서 말을 한 것으로서 ‘흙이나 나무나 돌이나 철 등으로서 만들 비석과 같은 조각이나 기념비’는 사무엘상(1 Samuel) 15 12에서 말하고 있는 ‘사울을 위한 기념비’와 같은 것이 아니고 아브라함이나 야곱이나 요단강의 증거와 같이 신(Spirit)의 세계가 존재하고 있는 것과 그 정체성 등을 증거하기 위한 증거이니 그 점에 대해서도 오해 없기 바라고 저의 어릴 때의 말을 잘못 이해하여, 특히 대한민국에서는 동상이나 불상과 같이 생명이 없는 물질의 조각을 마치 신처럼 알고 있는 경우도 있었으니 그런 사실에만 근거하여, 정희득이 미래에 조각으로 신(Spirit)의 형상이나 우상을 만들게 되는 것을 막는다 시비를 거는 기획연출을 했거나 또는 정희득의 신(Spirit)의 세계에 의한 미래의 일에 대한 예언과 경쟁하여 사람의 지혜와 지식으로서 정희득의 미래를 예측하는데 앞에서 말을 한 것과 같이 정희득이 2004년도 이후에 우상을 만들게 될 것이나 또는 2004년도 이후에 신(Spirit)의 세계의 예언이 실현될 것에 관한 것과 그것이 이단 등으로 오해될 것이나 또는 2004년도 이후에 종교에 관한 사명을 행할 것과 그 동안 살아 온 모습을 비교하는 것 등으로서 정희득의 미래의 운명을 예측하고 그 결과 성경(The Bible) 신명기 28, 시편 115 4~8, 시편 109 5~13~20 등과 같은 저주처럼 정희득의 2004년도 이후의 일이나 인생을 기획연출 한 것이 있으면 그 기획연출은 중지되어야 할 기획연출이 것입니다.

 

사무엘 14 36~46절 및 여호수아 7장으로 시험 들게 하지 말고 특히 사무엘상 13 1~15절과 사무엘 15, 사무엘상 14장의 24~46의 내용은 여호와와 선지자, 제사장, 기름 부음 받은 왕의 관계를 위해서 참고할 일이고 특히 선지자, 제사장, 기름 부음 받은 왕이 하늘의 신(Spirit)의 이름으로 함부로 명세할 것이 아니고 함부로 저주할 것이 아닌 것에 대한 아주 중요한 참고일 것입니다.

 

 

참고)

 

 

http://www.holybible.or.kr/

 

http://www.bskorea.or.kr/

 

 

사무엘상 15 12, 1 Samuel, Chapter 15, Phrase 12,

 

사무엘이 사울을 만나려고 아침에 일찌기 일어났더니 혹이 사무엘에게 고하여 가로되 사울이 갈멜에 이르러 자기를 위하여 기념비를 세우고 돌이켜 행하여 길갈로 내려갔다 하는지라 Early in the morning Samuel got up and went to meet Saul, but he was told, "Saul has gone to Carmel. There he has set up a monument in his own honor and has turned and gone on down to Gilgal."

 

 

신명기 28, Deuteronomy , Chapter 28,

 

네가 네 하나님 여호와의 말씀을 삼가 듣고 내가 오늘날 네게 명하는 그 모든 명령을 지켜 행하면 네 하나님 여호와께서 너를 세계 모든 민족 위에 뛰어나게 하실 것이라

네가 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하면 이 모든 복이 네게 임하며 네게 미치리니

성읍에서도 복을 받고 들에서도 복을 받을 것이며

네 몸의 소생과 네 토지의 소산과 네 짐승의 새끼와 우양의 새끼가 복을 받을 것이며

네 광주리와 떡반죽 그릇이 복을 받을 것이며

  

  네가 들어와도 복을 받고 나가도 복을 받을 것이니라

네 대적들이 일어나 너를 치려하면 여호와께서 그들을 네 앞에서 패하게 하시리니 그들이 한 길로 너를 치러 들어왔으나 네 앞에서 일곱 길로 도망하리라

여호와께서 명하사 네 창고와 네 손으로 하는 모든 일에 복을 내리시고 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅에서 네게 복을 주실 것이며

네가 네 하나님 여호와의 명령을 지켜 그 길로 행하면 여호와께서 네게 맹세하신 대로 너를 세워 자기의 성민이 되게 하시리니

너를 여호와의 이름으로 일컬음을 세계 만민이 보고 너를 두려워하리라

  

  여호와께서 네게 주리라고 네 열조에게 맹세하신 땅에서 네게 복을 주사 네 몸의 소생과 육축의 새끼와 토지의 소산으로 많게 하시며

여호와께서 너를 위하여 하늘의 아름다운 보고를 열으사 네 땅에 때를 따라 비를 내리시고 네 손으로 하는 모든 일에 복을 주시리니 네가 많은 민족에게 꾸어줄찌라도 너는 꾸지 아니할 것이요

여호와께서 너로 머리가 되고 꼬리가 되지 않게 하시며 위에만 있고 아래에 있지 않게 하시리니 오직 너는 내가 오늘날 네게 명하는 네 하나님 여호와의 명령을 듣고 지켜 행하며

내가 오늘날 너희에게 명하는 그 말씀을 떠나 좌로나 우로나 치우치지 아니하고 다른 신을 따라 섬기지 아니하면 이와 같으리라

네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하지 아니하여 내가 오늘날 네게 명하는 그 모든 명령과 규례를 지켜 행하지 아니하면 이 모든 저주가 네게 임하고 네게 미칠 것이니

  

  네가 성읍에서도 저주를 받으며 들에서도 저주를 받을 것이요

또 네 광주리와 떡반죽 그릇이 저주를 받을 것이요

네 몸의 소생과 네 토지의 소산과 네 우양의 새끼가 저주를 받을 것이며

네가 들어와도 저주를 받고 나가도 저주를 받으리라

네가 악을 행하여 그를 잊으므로 네 손으로 하는 모든 일에 여호와께서 저주와 공구와 견책을 내리사 망하며 속히 파멸케 하실 것이며

  

  여호와께서 네 몸에 염병이 들게 하사 네가 들어가 얻을 땅에서 필경 너를 멸하실 것이며

여호와께서 폐병과 열병과 상한과 학질과 한재와 풍재와 썩는 재앙으로 너를 치시리니 이 재앙들이 너를 따라서 너를 진멸케 할 것이라

네 머리 위의 하늘은 놋이 되고 네 아래의 땅은 철이 될 것이며

여호와께서 비 대신에 티끌과 모래를 네 땅에 내리시리니 그것들이 하늘에서 네 위에 내려서 필경 너를 멸하리라

여호와께서 너로 네 대적 앞에 패하게 하시리니 네가 한 길로 그들을 치러 나가서는 그들의 앞에서 일곱 길로 도망할 것이며 네가 또 세계 만국 중에 흩음을 당하고

  

  네 시체가 공중의 모든 새와 땅 짐승들의 밥이 될 것이나 그것들을 쫓아 줄 자가 없을 것이며

여호와께서 애굽의 종기와 치질과 괴혈병과 개창으로 너를 치시리니 네가 치료함을 얻지 못할 것이며

여호와께서 또 너를 미침과 눈멂과 경심증으로 치시리니

소경이 어두운데서 더듬는 것과 같이 네가 백주에도 더듬고 네 길이 형통치 못하여 항상 압제와 노략을 당할 뿐이니 너를 구원할 자가 없을 것이며

네가 여자와 약혼하였으나 다른 사람이 그와 같이 잘 것이요 집을 건축하였으나 거기 거하지 못할 것이요 포도원을 심었으나 네가 그 과실을 쓰지 못할 것이며

  

  네 소를 네 목전에서 잡았으나 네가 먹지 못할 것이며 네 나귀를 네 목전에서 빼앗아감을 당하여도 도로 찾지 못할 것이며 네 양을 대적에게 빼앗길 것이나 너를 도와 줄 자가 없을 것이며

네 자녀를 다른 민족에게 빼앗기고 종일 생각하고 알아봄으로 눈이 쇠하여지나 네 손에 능이 없을 것이며

네 토지 소산과 네 수고로 얻은 것을 네가 알지 못하는 민족이 먹겠고 너는 항상 압제와 학대를 받을 뿐이리니

이러므로 네 눈에 보이는 일로 인하여 네가 미치리라

여호와께서 네 무릎과 다리를 쳐서 고치지 못할 심한 종기로 발하게 하여 발바닥으로 정수리까지 이르게 하시리라

  

  여호와께서 너와 네가 세울 네 임금을 너와 네 열조가 알지 못하던 나라로 끌어가시리니 네가 거기서 목석으로 만든 다른 신들을 섬길 것이며

여호와께서 너를 끌어 가시는 모든 민족 중에서 네가 놀램과 속담과 비방거리가 될 것이라

네가 많은 종자를 들에 심을지라도 메뚜기가 먹으므로 거둘 것이 적을 것이며

네가 포도원을 심고 다스릴지라도 벌레가 먹으므로 포도를 따지 못하고 포도주를 마시지 못할 것이며

네 모든 경내에 감람나무가 있을지라도 그 열매가 떨어지므로 그 기름을 네 몸에 바르지 못할 것이며

  

  네가 자녀를 낳을지라도 그들이 포로가 되므로 네게 있지 못할 것이며

네 모든 나무와 토지 소산은 메뚜기가 먹을 것이며

너의 중에 우거하는 이방인은 점점 높아져서 네 위에 뛰어나고 너는 점점 낮아질 것이며

그는 네게 꾸일지라도 너는 그에게 뀌지 못하리니 그는 머리가 되고 너는 꼬리가 될 것이라

네가 네 하나님 여호와의 말씀을 순종치 아니하고 네게 명하신 그 명령과 규례를 지키지 아니하므로 이 모든 저주가 네게 임하고 너를 따르고 네게 미쳐서 필경 너를 멸하리니

  

  이 모든 저주가 너와 네 자손에게 영원히 있어서 표적과 감계가 되리라

네가 모든 것이 풍족하여도 기쁨과 즐거운 마음으로 네 하나님 여호와를 섬기지 아니함을 인하여

네가 주리고 목마르고 헐벗고 모든 것이 핍절한 중에서 여호와께서 보내사 너를 치게 하실 대적을 섬기게 될 것이니 그가 철 멍에를 네 목에 메워서 필경 너를 멸할 것이라

곧 여호와께서 원방에서, 땅끝에서 한 민족을 독수리의 날음 같이 너를 치러 오게 하시리니 이는 네가 그 언어를 알지 못하는 민족이요

그 용모가 흉악한 민족이라 노인을 돌아보지 아니하며 유치를 긍휼히 여기지 아니하며

  

  네 육축의 새끼와 네 토지의 소산을 먹어서 필경은 너를 멸망시키며 또 곡식이나 포도주나 기름이나 소의 새끼나 양의 새끼를 너를 위하여 남기지 아니하고 필경은 너를 멸절시키리라

그들이 전국에서 네 모든 성읍을 에워싸고 네가 의뢰하는바 높고 견고한 성벽을 다 헐며 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅의 모든 성읍에서 너를 에워싸리니

네가 대적에게 에워싸이고 맹렬히 쳐서 곤란케 함을 당하므로 네 하나님 여호와께서 네게 주신 자녀 곧 네 몸의 소생의 고기를 먹을 것이라

너희 중에 유순하고 연약한 남자라도 그 형제와 그 품의 아내와 그 남은 자녀를 질시하여

자기의 먹는 그 자녀의 고기를 그 중 누구에게든지 주지 아니하리니 이는 네 대적이 네 모든 성읍을 에워싸고 맹렬히 너를 쳐서 곤란케 하므로 아무것도 그에게 남음이 없는 연고일 것이며

  

  또 너희 중에 유순하고 연약한 부녀 곧 유순하고 연약하여 그 발바닥으로 땅을 밟아 보지도 아니하던 자라도 그 품의 남편과 그 자녀를 질시하여

그 다리 사이에서 나온 태와 자기의 낳은 어린 자식을 가만히 먹으리니 이는 네 대적이 네 생명을 에워싸고 맹렬히 쳐서 곤란케 하므로 아무것도 얻지 못함이리라

네가 만일 이 책에 기록한 이 율법의 모든 말씀을 지켜 행하지 아니하고 네 하나님 여호와라 하는 영화롭고 두려운 이름을 경외하지 아니하면

여호와께서 너의 재앙과 네 자손의 재앙을 극렬하게 하시리니 그 재앙이 크고 오래고 그 질병이 중하고 오랠 것이라

여호와께서 네가 두려워하던 애굽의 모든 질병을 네게로 가져다가 네 몸에 들어붓게 하실 것이며

  

  또 이 율법책에 기록지 아니한 모든 질병과 모든 재앙을 너의 멸망하기까지 여호와께서 네게 내리실 것이니

너희가 하늘의 별 같이 많았을지라도 네 하나님 여호와의 말씀을 순종치 아니하므로 남는 자가 얼마되지 못할 것이라

이왕에 여호와께서 너희에게 선을 행하시고 너희로 번성케 하시기를 기뻐하시던 것 같이 이제는 여호와께서 너희를 망하게 하시며 멸하시기를 기뻐하시리니 너희가 들어가 얻는 땅에서 뽑힐 것이요

여호와께서 너를 땅 이 끝에서 저 끝까지 만민 중에 흩으시리니 네가 그곳에서 너와 네 열조의 알지 못하던 목석 우상을 섬길 것이라

그 열국 중에서 네가 평안함을 얻지 못하며 네 발바닥을 쉴 곳도 얻지 못하고 오직 여호와께서 거기서 너의 마음으로 떨고 눈으로 쇠하고 정신으로 산란케 하시리니

  

  네 생명이 의심나는 곳에 달린 것 같아서 주야로 두려워하며 네 생명을 확신할 수 없을 것이라

네 마음의 두려움과 눈의 보는 것으로 인하여 아침에는 이르기를 아하 저녁이 되었으면 좋겠다 할 것이요 저녁에는 이르기를 아하 아침이 되었으면 좋겠다 하리라

여호와께서 너를 배에 실으시고 전에 네게 고하여 이르시기를 네가 다시는 그 길을 보지 아니하리라 하시던 그 길로 너를 애굽으로 끌어가실 것이라 거기서 너희가 너희 몸을 대적에게 노비로 팔려하나 너희를 살 자가 없으리라

 

If you fully obey the LORD your God and carefully follow all his commands I give you today, the LORD your God will set you high above all the nations on earth.

All these blessings will come upon you and accompany you if you obey the LORD your God:

You will be blessed in the city and blessed in the country.

The fruit of your womb will be blessed, and the crops of your land and the young of your livestock--the calves of your herds and the lambs of your flocks.

Your basket and your kneading trough will be blessed.

  

  You will be blessed when you come in and blessed when you go out.

The LORD will grant that the enemies who rise up against you will be defeated before you. They will come at you from one direction but flee from you in seven.

The LORD will send a blessing on your barns and on everything you put your hand to. The LORD your God will bless you in the land he is giving you.

The LORD will establish you as his holy people, as he promised you on oath, if you keep the commands of the LORD your God and walk in his ways.

Then all the peoples on earth will see that you are called by the name of the LORD, and they will fear you.

  

  The LORD will grant you abundant prosperity--in the fruit of your womb, the young of your livestock and the crops of your ground--in the land he swore to your forefathers to give you.

The LORD will open the heavens, the storehouse of his bounty, to send rain on your land in season and to bless all the work of your hands. You will lend to many nations but will borrow from none.

The LORD will make you the head, not the tail. If you pay attention to the commands of the LORD your God that I give you this day and carefully follow them, you will always be at the top, never at the bottom.

Do not turn aside from any of the commands I give you today, to the right or to the left, following other gods and serving them.

However, if you do not obey the LORD your God and do not carefully follow all his commands and decrees I am giving you today, all these curses will come upon you and overtake you:

  

  You will be cursed in the city and cursed in the country.

Your basket and your kneading trough will be cursed.

The fruit of your womb will be cursed, and the crops of your land, and the calves of your herds and the lambs of your flocks.

You will be cursed when you come in and cursed when you go out.

The LORD will send on you curses, confusion and rebuke in everything you put your hand to, until you are destroyed and come to sudden ruin because of the evil you have done in forsaking him.

  

  The LORD will plague you with diseases until he has destroyed you from the land you are entering to possess.

The LORD will strike you with wasting disease, with fever and inflammation, with scorching heat and drought, with blight and mildew, which will plague you until you perish.

The sky over your head will be bronze, the ground beneath you iron.

The LORD will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed.

The LORD will cause you to be defeated before your enemies. You will come at them from one direction but flee from them in seven, and you will become a thing of horror to all the kingdoms on earth.

  

  Your carcasses will be food for all the birds of the air and the beasts of the earth, and there will be no one to frighten them away.

The LORD will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, festering sores and the itch, from which you cannot be cured.

The LORD will afflict you with madness, blindness and confusion of mind.

At midday you will grope about like a blind man in the dark. You will be unsuccessful in everything you do; day after day you will be oppressed and robbed, with no one to rescue you.

You will be pledged to be married to a woman, but another will take her and ravish her. You will build a house, but you will not live in it. You will plant a vineyard, but you will not even begin to enjoy its fruit.

  

  Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will eat none of it. Your donkey will be forcibly taken from you and will not be returned. Your sheep will be given to your enemies, and no one will rescue them.

Your sons and daughters will be given to another nation, and you will wear out your eyes watching for them day after day, powerless to lift a hand.

A people that you do not know will eat what your land and labor produce, and you will have nothing but cruel oppression all your days.

The sights you see will drive you mad.

The LORD will afflict your knees and legs with painful boils that cannot be cured, spreading from the soles of your feet to the top of your head.

  

  The LORD will drive you and the king you set over you to a nation unknown to you or your fathers. There you will worship other gods, gods of wood and stone.

You will become a thing of horror and an object of scorn and ridicule to all the nations where the LORD will drive you.

You will sow much seed in the field but you will harvest little, because locusts will devour it.

You will plant vineyards and cultivate them but you will not drink the wine or gather the grapes, because worms will eat them.

You will have olive trees throughout your country but you will not use the oil, because the olives will drop off.

  

  You will have sons and daughters but you will not keep them, because they will go into captivity.

Swarms of locusts will take over all your trees and the crops of your land.

The alien who lives among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower.

He will lend to you, but you will not lend to him. He will be the head, but you will be the tail.

All these curses will come upon you. They will pursue you and overtake you until you are destroyed, because you did not obey the LORD your God and observe the commands and decrees he gave you.

  

  They will be a sign and a wonder to you and your descendants forever.

Because you did not serve the LORD your God joyfully and gladly in the time of prosperity,

therefore in hunger and thirst, in nakedness and dire poverty, you will serve the enemies the LORD sends against you. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you.

The LORD will bring a nation against you from far away, from the ends of the earth, like an eagle swooping down, a nation whose language you will not understand,

a fierce-looking nation without respect for the old or pity for the young.

  

  They will devour the young of your livestock and the crops of your land until you are destroyed. They will leave you no grain, new wine or oil, nor any calves of your herds or lambs of your flocks until you are ruined.

They will lay siege to all the cities throughout your land until the high fortified walls in which you trust fall down. They will besiege all the cities throughout the land the LORD your God is giving you.

Because of the suffering that your enemy will inflict on you during the siege, you will eat the fruit of the womb, the flesh of the sons and daughters the LORD your God has given you.

Even the most gentle and sensitive man among you will have no compassion on his own brother or the wife he loves or his surviving children,

and he will not give to one of them any of the flesh of his children that he is eating. It will be all he has left because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of all your cities.

  

  The most gentle and sensitive woman among you--so sensitive and gentle that she would not venture to touch the ground with the sole of her foot--will begrudge the husband she loves and her own son or daughter

the afterbirth from her womb and the children she bears. For she intends to eat them secretly during the siege and in the distress that your enemy will inflict on you in your cities.

If you do not carefully follow all the words of this law, which are written in this book, and do not revere this glorious and awesome name--the LORD your God-

the LORD will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses.

He will bring upon you all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you.

  

  The LORD will also bring on you every kind of sickness and disaster not recorded in this Book of the Law, until you are destroyed.

You who were as numerous as the stars in the sky will be left but few in number, because you did not obey the LORD your God.

Just as it pleased the LORD to make you prosper and increase in number, so it will please him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess.

Then the LORD will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods--gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.

Among those nations you will find no repose, no resting place for the sole of your foot. There the LORD will give you an anxious mind, eyes weary with longing, and a despairing heart.

  

  You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life.

In the morning you will say, "If only it were evening!" and in the evening, "If only it were morning!"-because of the terror that will fill your hearts and the sights that your eyes will see.

The LORD will send you back in ships to Egypt on a journey I said you should never make again. There you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.

 

 

시편 115 4~8, Psalms, Chapter 115, Phrase 4~8

 

저희 우상은 은과 금이요 사람의 수공물이라

입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며

귀가 있어도 듣지 못하며 코가 있어도 맡지 못하며

손이 있어도 만지지 못하며 발이 있어도 걷지 못하며 목구멍으로 소리도 못하느니라

우상을 만드는 자와 그것을 의지하는 자가 다 그와 같으리로다

 

But their idols are silver and gold, made by the hands of men.

They have mouths, but cannot speak, eyes, but they cannot see;

they have ears, but cannot hear, noses, but they cannot smell;

they have hands, but cannot feel, feet, but they cannot walk; nor can they utter a sound with their throats.

Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.

 

 

시편 109 5~20, Psalms, Chapter 109, Phrase 5~20,

 

 

저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니

  

악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서

저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며

그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며

그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며

그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서

  

고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며

저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며

그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서

여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지 마시고

그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서

  

저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다

저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며

또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물 같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다

저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서

이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다

 

They repay me evil for good, and hatred for my friendship.

  

Appoint an evil man to oppose him; let an accuser stand at his right hand.

When he is tried, let him be found guilty, and may his prayers condemn him.

May his days be few; may another take his place of leadership.

May his children be fatherless and his wife a widow.

May his children be wandering beggars; may they be driven from their ruined homes.

  

May a creditor seize all he has; may strangers plunder the fruits of his labor.

May no one extend kindness to him or take pity on his fatherless children.

May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation.

May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD; may the sin of his mother never be blotted out.

May their sins always remain before the LORD, that he may cut off the memory of them from the earth.

  

For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the brokenhearted.

He loved to pronounce a curse-- may it come on him; he found no pleasure in blessing-- may it be far from him.

He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil.

May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied forever around him.

May this be the LORD's payment to my accusers, to those who speak evil of me.

 

 

The Film Scenario

 

2013-05-28

 

정희득, JUNGHEEDEUK,